우리는 어디서 살아야 하는가 Where should we live?

어디에 살아야 하는가

전자책은 선호하지 않지만 예전에 리디북스를 이용하며 크레마까지 구매한 적이 있습니다.

며칠 전 ebook을 다시 구매해서 읽었는데 초반에는 느리게 느껴졌지만 뒤로 갈수록 적응이 되어 잘 읽히기 시작했습니다.

메모도 바로 할 수 있어 기억도 더 잘 남고 좋았습니다.

Although I don’t prefer ebooks, I have used Ridibooks before and even purchased Kremas. After a few years, I purchased an ebook again and although it was slow at first, I eventually adapted and it became easy to read. It was also great to be able to take notes and remember things better.

책 자세히 보기 ->
Book Info ->



where should we live image
where should we live?


낯설더라도 적응해봅시다!

어디에 사는지 묻는 사람들이 예전부터 있었지만 특정 장소나 지역에 대해 순위를 매긴 적은 없습니다. 그러나 어느 순간 우리가 사는 지역이 경제력을 말해주는 것 같은 느낌을 받으면서 보이지 않는 계급이 생기는 느낌도 들었습니다.

Let’s try to adapt to new things, even if they are unfamiliar!

There have always been people asking where we live. Although there has never been a specific ranking for certain places or regions, there have been times when it felt like our region determined our economic status, creating an invisible class divide.


책 자세히 보기 ->
Book Info ->

저자의 인사이트

저자의 인사이트는 놀라울 정도입니다. 부동산 전문가는 아니지만 전국의 지역을 대중교통으로 답사하며 지형의 이름부터 토양의 오염, 살기 좋은집과 사기 좋은 집에 대한 인사이트가 대단한 분입니다.

The author is not a real estate expert, but has visited cities and regions across the country through public transportation and has great insight on the names of the regions, soil contamination, and good places to live and buy houses.

책에 대한 관심을 얻기 위해 “소송 받을 각오로 내놓은 책”이라는 문구가 어딘지 과장된 광고일까 생각했지만, 실제로 지역명과 지명이 나와서 놀랐습니다.

또한, 가장 좋은 곳이라고 언급하신 지역도 있어 더욱 놀라웠습니다. ‘살 곳 places to live’이면서 ‘살 곳places to buy’으로도 좋은 곳은 어디일까 하고 생각하는 독자들을 의식해서 지리적으로나 환경면에서 우수한 곳을 추천해주시는데요.

To attract interest in the book, the phrase “a book released at the risk of being sued” was used, which I thought might be an exaggeration.

But it turned out to be real, with actual locations and names of places mentioned, even including the best places to live.

The author understands that readers may want to know the best places to live and buy houses. Ultimately recommends places that are superior geographically and environmentally.

산본과 성남

몇 번 가본 적은 없지만 산본이라는 도시가 궁금해졌습니다. 성남에 대한 이야기는 요근래 가족과 관련이 있어서 흥미롭게 읽었습니다.

Although I haven’t been to Sanbon, I became curious about the city. The story about Seongnam was interesting to me as it relates to my family.

한국이 북한을 무서워해서 수도를 남쪽으로 옮길까봐 불안해하는 국민들의 마음도 적절히 다루면서, 세종시와 서울시의 관계를 조명하고 있습니다.

The proposal to move the administrative capital for national security is mentioned, but it is important to prevent anxiety among citizens that the country is moving the capital southward to avoid being threatened by North Korea. From this perspective, the relationship between Sejong City and Seoul is not far from the original concept.

책 자세히 보기 ->
Book Info ->

이 책에서는 한국의 미래를 결정짓는 중요한 문서가 소개됩니다. 그 중 한 문서에서는 인구 억제가 과감히 이루어져야 한다는 내용이 나오며, 다른 문서에서는 행정수도를 건설한다고 발표하면 땅을 사려는 사람들이 설칠지 모르니 알릴 리도 없다는 내용이 있습니다.

하지만, 그럼에도 불구하고 제도를 마련해서 수요와 공급을 조절해야 한다는 주장이 나오고 있습니다.

This book introduces important documents that determine the future of Korea. One of the documents suggests that population control needs to be boldly implemented, while another document argues that there should be a system in place to regulate supply and demand, even if the announcement of constructing an administrative capital might attract land buyers.


where should we live?

이 책에서는 지역명에 숨겨진 재난 위험부터 한해극복지 지도가 100년이 지났지만 여전히 물난리가 나기도 한다는 등 매우 근거있는 자료가 제시됩니다.

게스트하우스가 늘어나는 곳을 주목하라는 내용도 있으며, 고층빌딩으로 도시 거주 수요를 흡수해야 한다는 주장도 나옵니다. 이런 주장을 반대하는 지자체들이 있는 것은 반 자본주의적이라는 주장도 있습니다.

The book presents very compelling evidence, such as the hidden disaster risks in local names and the fact that even after 100 years, flood damage still occurs in certain areas. The book also highlights the importance of paying attention to areas where guesthouses are increasing and the need to absorb urban residential demand through high-rise buildings. The author argues that opposing such proposals is somewhat anti-capitalistic.


이 책에서는 지역에 따라 집값이 다르다는 내용도 다루고 있습니다. 또한, 적절한 재개발이 필요하다는 내용도 나오고 있습니다.

이 책에서는 한국의 각자 도생 사회에 대해 이야기하면서, 어디서 살아야 할 지에 대한 생각을 하는 독자들에게 많은 도움이 될 것입니다.

If you’re thinking about where to live, read this book.

If entering Seoul is difficult, there are still alternative places to live, and if you have your own standards or take hints from the author and travel by public transportation, you might find the answer.

In Chapter 5, redevelopment is discussed.

Pay attention to the areas where guesthouses are increasing. It’s hipster.

Page 236

Where should we live?

책 자세히 보기 ->
Book Info ->


이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
This post is part of Coupang Partners activity and as such, receives a certain amount of commission in accordance with it.

댓글 남기기