나는 철학하는 엄마입니다.
자신을 잘 아는 사람들은 엄마가 되어도 자신의 역량을 충분히 발휘할 수 있는 경우가 많은 것 같습니다. 이 책에서는 고난과 역경(육아)을 이겨내고, 그때의 경험을 철학자와 대화하는 시간으로 만들어 존경스러운 작가의 글을 쓸 수 있습니다. 이 책은 브런치북 출판 프로젝트에서 수상한 원작을 바탕으로 만들어졌는데, 그때의 나는 뭐 했었을까요? 솔직히 불평하느라 바빴던 것 같습니다.
둘을 키우면서 살아남을 만큼 참고, 성질을 내며 울분을 토해냈지만, 철학자와 대화한 적은 없었습니다. 그래도 글쓰기에 도움이 되는 리뷰나 서평을 쓰는 것은 어떨까 싶어서 계속 할 예정입니다. 글을 잘 쓰기 위한 연습에는 잘못된 방법은 없습니다. 리뷰나 서평, 혹은 끄적거림 한 줄이라도 누군가에게 도움이 되었으면 좋겠습니다.
People who know themselves well seem to be able to fully demonstrate their capabilities even when they become moms. In this book, the author writes with admiration, having overcome hardships and challenges (parenthood) and turning those experiences into dialogues with philosophers. Based on the award-winning original work from the Brunchbook publishing project, I wonder what I was doing back then. Honestly, it seems like I was busy complaining.
Trying to survive while raising two children, I showed impatience and vented my frustration, but I never had a conversation with a philosopher. Nevertheless, I plan to continue writing reviews and critiques that can be helpful for writing. There is no wrong way to practice writing well. Whether it’s a review, critique, or even a simple scribble, I hope it can be of help to someone.
내 인생의 특이점 p.86
여자가 엄마가 되는 것은, 일종의 특이점 같은 것이라고 생각합니다. 물리학에서는 특이점이란 것을 지나면 그 이전과 이후의 성질이 같지 않다고 합니다. 마치 빅뱅 이전과 이후가 전혀 달라지는 것처럼요. 엄마가 되는 일 역시 내 삶의 성질이 완전히 바뀌는 일이었습니다. 성질이 바뀌기 때문에, 특이점이 오면 그 이후를 예측하기 어렵다고 합니다. 출산이라는 특이점을 지나, 내 삶은 그렇게 예측하기 힘들었습니다.
The Turning Point of My Life (p.86)
Becoming a mother is like encountering a turning point. In physics, a turning point is where the properties before and after are not the same. It’s like the time before and after the Big Bang being completely different. Similarly, becoming a mother completely changed the nature of my life. Since the nature changed, it is difficult to predict what comes after a turning point. Passing through the turning point of childbirth, it was difficult to predict what my life would be like afterwards.
고마워요 어린이집 p.110
적응이 잘 끝나서 아이들이 8시 반부터 1시까지 다니기 시작한 첫날, 나는 아이들 없이 청소할 수 있다는 사실에 감격했다. 아아, 내가 치운 자리에 물건들이 그대로 있어. 첫날 어찌나 신나서 바쁘게 움직였던지, 나는 집 안을 깔끔하게 청소하고 색깔별로 빨래를 두 차례나 돌리고 아이들이 오면 먹일 간식과 저녁을 준비하고는, 그래도 남아 있던 약 30분 정도의 시간에 감격했다. 30분을 어떻게 써야 할지 우왕좌왕하다가 결국 다시 아이들을 데리러 어린이집에 가야 했다. 되돌아보면 참 미련하기도 하고, 안쓰럽기도 했던 나.
Thank You, Daycare (p.110)
On the first day when the children started going to daycare from 8:30 AM to 1 PM, I was delighted to realize that I could clean without the kids around. Ah, the things are just where I left them. On that first day, I moved around so energetically that I cleaned the house neatly, did two rounds of laundry sorted by color, prepared snacks and dinner for the kids when they came back, and, even with the remaining 30 minutes, I felt delighted. Wavering about how to spend those 30 minutes, I ended up going back to pick up the kids from daycare. Looking back, I feel a bit regretful and pathetic.
아빠로 변신하기 p.112
삼십넷이 되어서야 운전면허도 차도 없이 살다가, 첫 아이 출산을 두 달 앞두고 만삭 진료와 늦은 밤 갑자기 닥칠 수 있는 출산 상황에 대해 생각하게 되었습니다. 결국 일주일 여름휴가를 내고 매일 새벽 면허 학원을 다니며 실기와 주행을 연습했습니다. 대학생과 고교 졸업생들 틈에서 주행을 했던 기억이 있는데, 강사가 음주로 취소된 면허를 따시는 거냐고 물어본 적도 있었습니다…
큰아이가 태어나고 병원에서 집에 오던 날, 아이 얼굴을 물끄러미 바라보며 이 아이를 위해 내가 뭘 해줄 수 있을까 고민했습니다. 그때까지 피웠던 담배를 끊기로 결심했습니다. 이전에도 몇 번이나 금연을 시도했었는데 실패했었는데, 이번에는 놀랄 정도로 쉽게 끊을 수 있었고, 개인적으로는 아빠가 되기 위한 힘이 들어 있지 않았을까 생각해봅니다.
Transforming into a Dad (p.112)
At the age of 34, without a driver’s license or a car, I began to think about giving birth to my first child, which was only two months away, and about the possibility of a sudden delivery situation late at night. In the end, I took a week’s summer vacation and attended a driving school for the practical and driving tests every morning. I have a memory of driving among college students and high school graduates, and an instructor once asked if I was getting a license after it had been canceled due to drinking…
On the day my elder child was born and we were coming home from the hospital, I wondered what I could do for this child. I decided to quit smoking, which I had been doing until then. I had tried to quit smoking several times before but failed. However, this time, I was able to quit surprisingly easily, and personally, I think it was because I had the strength to become a dad.
가슴에 콕콕 박히는 문장들
예쁜 책이 읽기도 좋은 건가요? 실제로는 블루톤인데 사진은 보라톤으로 나왔습니다. 내가 그토록 좋아하는 블루+노랑의 책 표지도 마음에 들고, 글이 하나하나 나와 비슷해서 공감 버튼이 있었다면 백 번이라도 눌렀을 것 같습니다. 제목만 보아도 이 책은 많은 분들의 공감을 얻을 것입니다. 비슷한 경험을 한 분들이나, 엄마가 된다는 게 궁금한 분들은 꼭 읽어보시길 추천합니다.
물리적인 변화의 이야기보다 훨씬 마음의 준비하기에 도움이 되며, 힘든 게 당연하고 긴 육아의 터널을 지나면 아이들과 더 오래 행복한 시간을 보낼 수 있다는 희망을 볼 수 있습니다. 그리고 그 시간 동안 투정하며 보내는 것보다는 나의 보석 같은 장점들을 기록하고 기억하는 법을 같이 터득하면 좋겠습니다. 책을 쓰지 않아도 블로그에 글만 적어도 수첩에 3줄 일기만 써두어도 분명 위로가 될 것입니다.
Heartwarming Sentences (quoted from the book)
Is it nice to read a pretty book? It’s actually a blue tone, but it came out as a purple tone in the photo. I like the blue+yellow book cover that I like so much, and if there were an empathy button, I would have pressed it a hundred times because the writing was so similar to mine. Just from the title, this book will resonate with many people. If you have had similar experiences or are curious about becoming a mother, I highly recommend reading it.
It is more helpful in preparing your heart than the story of physical changes, and you can see the hope that you can spend more happy time with your children after passing through the long tunnel of parenting. And during that time, it would be great to learn how to record and remember your precious qualities rather than spending time throwing tantrums.
내가 기억하고 싶은 한 가지
딸을 위한 시 / 마종하
한 시인이 어린 딸에게 말했다.
착한 사람도, 공부 잘하는 사람도 다 말고
관찰을 잘하는 사람이 되라고.
겨울 창가의 양파는 어떻게 뿌리를 내리며
사람은 언제 웃고, 언제 우는지를
오늘은 학교에 가서
도시락을 안 싸온 아이가 누구인가를 살펴서
함께 나누어 먹으라고.
큰아이는 매년 학기 초에 상담을 받는데, 그때 썼던 내용이 있습니다. “관찰을 잘 한다”고 말이 적은 대신 주변 환경에 예민해서 관찰을 잘 한다는 것이 장점이자 단점이라고 했습니다. 그런데, 왜 장점이라고 이야기하지 못했을까요? 이 시를 미리 알았더라면, 세상 귀한 재능을 가진 아이라고 자신 있게 말했을 텐데요. 앞으로 상담 기간이 되면 저희 아이를 이렇게 소개할 거에요. “관찰을 잘 하는 아이입니다.” 도시락을 같이 나눠 먹을지는 잘 모르겠습니다.
뒷부분에서는 바이러스와 얼마 전 나도 공감했던 택배 쓰레기에 대한 이야기도 나옵니다. 솔직하게 말하자면, 택배 문제는 어떻게 해결해야 할지 잘 모르겠습니다. 되도록 대형 마트를 가지 않으려고 노력하지만, 책이나 생필품을 구매해야 할 때는 인터넷 쇼핑이 가장 편리하니까요. 또, 차를 한 대 더 사는 것도 불가능하고, 코로나19로 인해 걸어갈 만한 마트에 자주 가지 못한 것도 문제입니다.
그리고, 작가를 만나고 싶다는 이야기도 나옵니다. 뭐라고 말해야 할지 모르겠지만, 늦게 아이를 낳은 것, 아이들을 어린이집에 보내고 청소하고 돌아와도 모든 것이 제자리에 있던 경험 등에 공감되어, 작가와 친구가 되고 싶다는 생각을 하게 됩니다. 이 나이에 새로운 친구를 만드는 것은 어려운 일이지만, 육아라는 터널을 지나온 작가와 친구가 된다면 좋겠다는 생각이 듭니다.
A Poem for My Daughter (by Ma Jong-ha)
A poet said to his young daughter, “Be someone who observes well, not just someone good at studying.” Like how onions grow roots in winter, Observe when people laugh and cry, And today, go to school and observe Who forgot to bring lunch and share it with them. I wonder if I should have said, “You’re good at observing,” Instead of barely mentioning it. If I had known this poem in advance, I would confidently say that my child has a precious talent.
When the time comes for a consultation with my older child, I wrote that the good thing about my child is being sensitive to the surroundings and observing well. At that time, why couldn’t I say that it was an advantage? When there’s a consultation again, I’m going to introduce my child like this: “My child observes well.” I’m not sure if we will share lunch together.
In the later part, it mentions viruses and the recent topic of discarded delivery packaging, which I could also empathize with. To be honest, I don’t know how to solve the delivery problem. I try not to go to big supermarkets as much as possible, but when I need to buy books or necessities, online shopping is the most convenient. Also, it’s impossible to buy another car, and due to COVID-19, I haven’t been able to go to the nearby supermarket frequently.
Finally, it talks about wanting to meet the author. I don’t know what to say, but having gone through the tunnel of parenting late in life, having experiences like cleaning and coming back to see everything still in place, I empathize with the author and wish to become friends. Making new friends at this age is difficult, but if I could become friends with the author, who has gone through the tunnel of parenting, it would be wonderful.